現場を、
コードで革新する
Innovating the
factory with code
Rivoluzionare
la fabbrica con codice

12年の製造現場経験 × 独学でのリスキリング × 多言語能力(日・伊・英)
現場の課題を深く理解し、ITで根本から解決する実戦型エンジニア
12 years on the factory environment × self-taught reskilling × trilingual (JP · IT · EN)
A hands-on engineer who deeply understands real-world problems and solves them with technology
12 anni di esperienza manifatturiera × formazione autonoma × trilingue (JP · IT · EN)
Un ingegnere operativo che capisce i problemi reali e li risolve con la tecnologia

12+

年の製造業経験 Years in Manufacturing Anni in Fabbrica

3

言語能力 Languages Lingue

100%

フルスクラッチ開発 Built from Scratch Sviluppo da Zero

905

TOEIC Score

現場からエンジニアへの
転身物語
From the Factory
to Engineer
Dalla Fabbrica
all'Ingegneria

イタリアから日本へ From Italy to Japan Dall'Italia al Giappone

1989年、イタリア生まれ。2008年にLiceo Marie Curieを卒業後、印刷所でのアルバイトやミニバスケットボールコーチとして働きながら、トリノの体育大学に進学しました。 Born in Italy in 1989. After graduating from Liceo Marie Curie in 2008, I worked part-time at a print shop and as a mini-basketball coach while attending the sports university in Turin. Nato in Italia nel 1989. Dopo il diploma al Liceo Marie Curie nel 2008, ho lavorato in una tipografia e come allenatore di minibasket, frequentando contemporaneamente l'università di Scienze Motrie di Torino(SUISM).

しかし、私の人生を大きく変える出会いが待っていました。 But a life-changing encounter was waiting for me. Ma stava per arrivare un incontro che avrebbe cambiato la mia vita.

2013年、縁あって来日し、グローブライド株式会社にアルバイトとして入社。製造現場での仕事に情熱を注ぎ、日本語も必死に学びました。 In 2013, I moved to Japan and joined Globeride Co., Ltd. as a part-timer. I threw myself into factory work and studied Japanese with everything I had. Nel 2013 mi sono trasferito in Giappone ed entrai in Globeride Co., Ltd. come part-time. Mi buttai nel lavoro in fabbrica e studiai il giapponese con tutte le mie forze.

現場から見えた課題 Problems I Saw on the Floor I Problemi Visti in Fabbrica

契約社員、そして2017年に正社員へと登用される中で、製造現場の非効率さ、紙ベースの管理、データの属人化といった課題を目の当たりにしました。 As I moved from contract to permanent employee in 2017, I saw firsthand the inefficiencies, paper-based processes, and siloed data plaguing the shop floor. Man mano che diventai dipendente a tempo determinato e poi fisso nel 2017, vidi in prima persona le inefficienze, i processi cartacei e i dati isolati che affliggevano la produzione.

「これをITで解決できないか?」 "Could IT solve this?" "Si potrebbe risolvere con l'IT?"

そう考えた私は、2019年頃から独学でプログラミングを開始。Pythonから始まり、Django、Flask、データベース設計、そしてAI技術まで、夜間・休日を使って学び続けました。 That question drove me to start teaching myself programming around 2019. From Python to Django, Flask, database design, and AI — I studied every night and weekend. Quella domanda mi spinse a iniziare a programmare da autodidatta intorno al 2019. Da Python a Django, Flask, progettazione di database e AI — studiavo ogni notte e nei fine settimana.

そして、システムを作った And then, I built the system. E poi, ho costruito il sistema.

独学で得た知識を武器に、製造現場の生産管理システムをゼロから設計・開発・導入しました。要件定義、データベース設計、UI/UX、バックエンド、フロントエンド、デプロイ、保守まで——全て一人で完遂。 Armed with self-taught knowledge, I designed, built, and deployed a production management system from scratch. Requirements, database design, UI/UX, backend, frontend, deployment, maintenance — all completed solo. Armato delle mie conoscenze da autodidatta, ho progettato, costruito e distribuito un sistema di gestione della produzione da zero. Requisiti, database, UI/UX, backend, frontend, deploy e manutenzione — tutto da solo.

「できない理由」ではなく「どうすれば実現できるか」を常に考える。 I always focused on "Not why it can't be done, but how to make it happen." Focalizzato sempre con questa mentalita': "Non perché non si può fare, ma come farlo accadere."

この経験が、私の「現場理解 × 技術力 × 課題解決能力」の原点です。 This experience is the foundation of my "field knowledge × technical skill × problem-solving ability." Questa esperienza è la base del mio approccio: "conoscenza del campo × competenza tecnica × capacità di problem-solving."

成長の軌跡 The Growth Timeline La Traiettoria di Crescita

2003 – 2008

Liceo Marie Curie

イタリア・グルリアスコ Grugliasco, Italy Grugliasco, Italia

イタリアで高校を卒業。基礎教育を修了し、将来のグローバルキャリアの第一歩を踏み出す。 Completed high school in Italy. Finished foundational education and took the first step toward a global career. Diploma di maturità in Italia. Completata la formazione di base e primo passo verso una carriera globale.

2008 – 2012

多彩な経験 Diverse Experiences Esperienze Diverse

印刷所 × バスケコーチ × 大学 Print Shop × Basketball Coach × University Tipografia × Allenatore × Università

トリノの印刷所でアルバイトをしながら、ミニバスケットボールコーチとしても活動。SUISM Torino(体育大学)に進学するも、新たな挑戦を求めて中退を決意。 Worked part-time at a Turin print shop while coaching mini-basketball. Enrolled at SUISM Torino (sports university) but decided to drop out in search of a new challenge. Lavorai part-time in una tipografia a Torino mentre allenavo il minibasket. Mi iscrissi alla SUISM Torino ma decisi di abbandonare in cerca di nuove sfide.

2013年9月 September 2013 Settembre 2013

日本への挑戦 The Japan Challenge La Sfida del Giappone

日本での新しい挑戦を決意し来日。まもなくグローブライド株式会社にアルバイトとして入社。言葉の壁を乗り越え、製造現場での仕事に全力投球。 Decided to take on a new challenge in Japan. Soon joined Globeride Co., Ltd. as a part-timer, overcame the language barrier, and threw myself fully into factory work. Decisi di accettare la sfida di vivere in Giappone. Entrai presto in Globeride Co., Ltd. come part-time, superai la barriera linguistica e mi immersi completamente nel lavoro in fabbrica.

2015年11月 November 2015 Novembre 2015

Globeride Co., Ltd.

契約社員として登用 Promoted to Contract Employee Promosso a Contratto Determinato

2年間の献身的な努力が実を結び、契約社員として登用。日本語能力試験N2を取得し、業務でのコミュニケーション力も向上。 Two years of dedicated effort paid off with a promotion to contract employee. Also passed the JLPT N2, significantly improving workplace communication. Due anni di impegno dedicato si tradussero in una promozione a contratto determinato. Superai anche il JLPT N2, migliorando notevolmente la comunicazione sul lavoro.

2017年4月 April 2017 Aprile 2017

Globeride Co., Ltd.

正社員として登用 Promoted to Full-Time Employee Assunto a Tempo Indeterminato

正社員として正式に認められ、より大きな責任を担うように。しかし同時に、紙ベースの業務、非効率な管理体制という現場の課題がより鮮明に見えてくる。 Officially recognized as a full-time employee with greater responsibilities. At the same time, the problems of paper-based work and inefficient management became even clearer. Riconosciuto ufficialmente come dipendente a tempo indeterminato con maggiori responsabilità. Allo stesso tempo, i problemi del lavoro cartaceo e della gestione inefficiente diventarono ancora più evidenti.

"このままでいいのか? ITで何とかできないか?" "Is this good enough? Can IT fix this?" "Va bene così? Si può risolvere con l'IT?"

2019年頃〜 Around 2019 – Intorno al 2019 –

独学でのリスキリング開始 Self-Taught Reskilling Begins Inizio della Riqualificazione

Pythonから始まり、Django、Flask、PostgreSQL、AI技術(YOLO)まで——業務外の時間を全て学習に注ぎ込む。 From Python to Django, Flask, PostgreSQL and AI (YOLO) — poured every spare hour into learning. Da Python a Django, Flask, PostgreSQL e AI (YOLO) — dedicai ogni ora libera all'apprendimento.

Python基礎 → データベース設計 Python basics → Database design Basi Python → Progettazione DB
Django/Flask → Webアプリケーション開発 Django/Flask → Web application development Django/Flask → Sviluppo applicazioni web
OpenCV/YOLO → 画像処理・AI技術 OpenCV/YOLO → Image processing & AI OpenCV/YOLO → Elaborazione immagini e AI
2021 – 2024

生産管理システム 開発・導入 Production Management System Sistema di Gestione della Produzione

🚀 人生を変えたプロジェクト The Project That Changed Everything Il Progetto che Ha Cambiato Tutto

🎯 成果 Results Risultati

  • 紙ベースの記録作業を完全デジタル化Fully digitized all paper-based recordsDigitalizzazione completa dei record cartacei
  • リアルタイムでの生産データ収集・可視化Real-time production data collection and visualizationRaccolta e visualizzazione dati di produzione in tempo reale
  • 入力ミス削減と管理工数の大幅削減Reduced input errors and drastically cut management overheadRiduzione degli errori di input e drastica riduzione del carico gestionale
  • 現場主導での継続的な改善サイクル確立Established a continuous improvement cycle led by the floor teamCiclo di miglioramento continuo guidato dal team di produzione
2021年11月 November 2021 Novembre 2021

TOEIC 905

トリリンガルとしての完成 Trilingual Achievement Unlocked Traguardo Trilingue Raggiunto

イタリア語(ネイティブ)、日本語(JLPT N2)に加え、英語でも高いスコアを取得。技術 × 多言語能力で、グローバルな環境でも即戦力に。 Added English (TOEIC 905) to native Italian and JLPT N2 Japanese. Tech skills × multilingual ability — ready to contribute in any global environment. Aggiunsi l'inglese (TOEIC 905) all'italiano nativo e al giapponese JLPT N2. Competenze tecniche × capacità multilingue — pronto a contribuire in qualsiasi ambiente globale.

🇮🇹 Italiano 🇯🇵 日本語 🇬🇧 English
2025 – 現在 Present Presente

新たな挑戦へ Toward the Next Challenge Verso la Prossima Sfida

システムは安定稼働中。しかし、この安定に甘んじることなく、自ら切り拓いた技術力を武器に、新しい環境で挑戦したい The system is running stably. But rather than settling for that, I want to take the skills I've forged and challenge myself in a new environment. Il sistema funziona in modo stabile. Ma piuttosto che accontentarmi, voglio usare le competenze che ho assimilato per affrontare nuove sfide.

"人生の転機となるような、熱いプロジェクトに参加したい。" "I want to join a project that becomes a turning point in my life." "Voglio partecipare a un progetto che diventi un punto di svolta nella mia vita."

プロダクト & プロジェクト Products & Projects Prodotti & Progetti

業務システムから個人開発まで、全て実際に動作する実用的なアプリケーション From enterprise systems to personal projects — each one is a working, practical application. Dai sistemi aziendali ai progetti personali — ogni applicazione è funzionante e pratica.

メインプロジェクト / 業務システム Main Project / Enterprise System Progetto Principale / Sistema Aziendale

工場向け生産管理システム Factory Production Management System Sistema di Gestione della Produzione

フルスクラッチ開発 | 段階拡張型アーキテクチャ Built from scratch | Incrementally scalable architecture Sviluppato da zero | Architettura a espansione incrementale

PythonDjango FlaskPostgreSQL Tkinter

📋 プロジェクト概要 Project Overview Panoramica del Progetto

製造現場の業務フローに基づき、要件定義から設計・実装・導入・保守までを一貫して担当。Windows Server上でサーバー集中型実行環境を構築し、各端末へのインストール不要な運用を実現。 Handled everything from requirements gathering to design, implementation, deployment, and maintenance based on actual factory workflows. Built a server-centric environment on Windows Server so no installation is needed on individual terminals. Gestito tutto, dalla raccolta dei requisiti alla progettazione, implementazione, distribuzione e manutenzione, basandosi sui flussi di lavoro reali della fabbrica. Costruita un'architettura server-centrica su Windows Server, eliminando la necessità di installazioni sui singoli terminali.

🎯 担当範囲(全て1人で完遂) Scope (completed solo) Responsabilità (completate da solo)

  • 現場ヒアリング・要件定義Field interviews & requirements definitionInterviste sul campo & definizione requisiti
  • ワークフロー起点のDB設計Workflow-driven DB designProgettazione DB orientata al flusso di lavoro
  • UI/UX設計(Tkinter)UI/UX design (Tkinter)Design UI/UX (Tkinter)
  • バックエンド開発(Django/Flask)Backend development (Django/Flask)Sviluppo backend (Django/Flask)
  • デプロイ・運用・保守Deploy, operations & maintenanceDeploy, operazioni e manutenzione

💡 技術的な工夫 Technical Highlights Punti Tecnici di Rilievo

🔧 保守性の向上Improved MaintainabilityManutenibilità Migliorata

サーバー集中型実行環境により、端末管理とアップデート工数を最小化。Server-centric execution minimizes terminal management and update costs.L'esecuzione centralizzata riduce al minimo la gestione dei terminali e i costi di aggiornamento.

📈 段階的な拡張性Incremental ScalabilityScalabilità Incrementale

Django(コア機能)とFlask(軽量API)を役割分担。既存システムを止めずに新機能を追加可能。Django handles core features; Flask serves as a lightweight API. New features can be added without stopping the existing system.Django gestisce le funzioni core; Flask funge da API leggera. Si possono aggiungere nuove funzioni senza fermare il sistema esistente.

🎨 現場ファーストのUIFloor-First UIUI Orientata alla Fabbrica

Tkinterで作業者向けの直感的なデスクトップUI。現場の声を反映した使いやすい設計。Intuitive Tkinter desktop UI designed around worker feedback.UI desktop intuitiva in Tkinter progettata attorno al feedback dei lavoratori.

🏆 成果・効果 Results & Impact Risultati & Impatto

100%

ペーパーレス化達成Paperless achievedPaperless raggiunto

60%+

管理工数削減Overhead reducedCarico ridotto

24/7

リアルタイムデータ収集Real-time dataDati in tempo reale

個人開発 / AI・ML Personal Project / AI · ML Progetto Personale / AI · ML

YOLO Annotation Tool

AI / ML

YOLO形式の物体検出・セグメンテーション・OBBに対応したWebベースツール。「手動アノテーション → 学習 → 自動ラベリング」の反復サイクルを一つのアプリで完結させ、データセット作成を大幅に効率化。 A web-based tool for YOLO-format object detection, segmentation, and OBB annotation. The full cycle — manual annotation → training → auto-labeling — is completed in a single app, dramatically speeding up dataset creation. Uno strumento web per annotazioni YOLO: rilevamento oggetti, segmentazione e OBB. L'intero ciclo — annotazione manuale → addestramento → etichettatura automatica — si completa in un'unica app, velocizzando notevolmente la creazione di dataset.

🚀 主な機能 Key Features Funzionalità Principali

  • カメラリアルタイムフィード(4K対応)Real-time camera feed (4K supported)Feed video in tempo reale (supporto 4K)
  • マルチタスク対応アノテーションMulti-task annotation supportSupporto annotazione multi-task
  • 自動ラベリング & 学習パイプラインAuto-labeling & training pipelineEtichettatura automatica & pipeline di training
  • PWA対応(オフライン利用可能)PWA support (offline capable)Supporto PWA (utilizzo offline)
個人開発 / WEB APP Personal Project / Web App Progetto Personale / App Web

家族向け家計簿アプリ Family Budget App App di Bilancio Familiare

Django

「2タップで記録完了」を掲げるモバイルファースト家計簿。Gemini AIによる具体的アクションの提案、最大60年先の将来予測、多言語対応(日/伊/英)など、実運用を前提とした設計 A mobile-first budget tracker with a "recorded in 2 taps" philosophy. Features Gemini AI suggestions, forecasts up to 60 years out, and multilingual support (JP/IT/EN) — designed for real daily use. Un budget tracker mobile-first con filosofia "registrato in 2 tocchi". Funzioni: suggerimenti AI Gemini, previsioni fino a 60 anni, supporto multilingue (JP/IT/EN) — progettato per l'uso quotidiano reale.

特徴的な機能 Standout Features Funzionalità di Rilievo

  • AI支出分析(Gemini API)AI spending analysis (Gemini API)Analisi spese AI (Gemini API)
  • 定期取引の一括記録Bulk recurring transaction loggingRegistrazione in blocco di transazioni ricorrenti
  • 貯蓄と支出の分離管理Separate savings & expenses trackingGestione separata risparmio & spese
  • 多言語対応(Django i18n)Multilingual (Django i18n)Multilingue (Django i18n)

使える武器 My Arsenal Il Mio Arsenale

言語LanguagesLinguaggi

Python
JS / HTML / CSS
VBA

フレームワークFrameworksFramework

DjangoFlaskUltralyticsPyTorchTkinterPyQtPySideTailwind CSS

AI / データDataDati

YOLOOllamaOpenCVPostgreSQLSQLite

インフラInfrastructureInfrastruttura

Windows ServerRaspberry Pi 4Raspberry Pi Zero 2 WH

開発ツールDev ToolsStrumenti

GitHubVS CodeClaude AIClaude CodeChatGPTGemini

言語能力Human LanguagesLingue

🇮🇹

Italiano

ネイティブNativeMadrelingua

🇯🇵

日本語

JLPT N2

🇬🇧

English

TOEIC 905

私の3つの武器 My 3 Core Strengths I Miei 3 Punti di Forza

課題発見力Problem DiscoveryScoperta dei Problemi

12年間の製造現場経験から培った「現場の課題を本質から理解する力」。単に言われたことをやるのではなく、業務フローを観察し、真の課題を特定できる。Twelve years on the factory floor built my ability to understand problems at their root. I don't just do what I'm told — I observe workflows and identify the real issue.Dodici anni in fabbrica hanno costruito la mia capacità di comprendere i problemi alla radice. Non mi limito a fare ciò che mi viene detto — osservo i flussi di lavoro e identifico il vero problema.

技術実装力Technical ExecutionEsecuzione Tecnica

独学でのリスキリングで習得した「アイデアを実際に動く形にする力」。業務システムから個人開発まで、完全に動作するプロダクトを作り上げる実践的スキル。Self-taught reskilling gave me the ability to turn ideas into working products. From enterprise systems to personal projects, I build things that actually run.La riqualificazione autodidatta mi ha dato la capacità di trasformare le idee in prodotti funzionanti. Da sistemi aziendali a progetti personali, costruisco cose che funzionano davvero.

グローバル対応力Global AdaptabilityAdattabilità Globale

3言語(日・伊・英)を駆使した「多様な環境で価値を発揮する力」。技術だけでなく、異文化コミュニケーションでも貢献できる。Three languages (JP · IT · EN) give me the ability to create value in diverse environments. I contribute not just technically but across cultures.Tre lingue (JP · IT · EN) mi permettono di creare valore in ambienti diversi. Contribuisco non solo tecnicamente, ma anche tra culture diverse.

最大の強み:完結力 Greatest Strength: End-to-End Ownership Punto di Forza Principale: Proprietà End-to-End

現場ヒアリング → 要件定義 → 設計 → 実装 → デプロイ → 保守まで、
全てのフェーズを一人で完遂できる「完結力」
From field interviews → requirements → design → implementation → deploy → maintenance,
I can own every phase solo.
Dalle interviste sul campo → requisiti → progettazione → implementazione → deploy → manutenzione,
posso gestire ogni fase da solo.

LET'S CONNECT

© 2026 Rikkarudorikizaemon Nakata.

このポートフォリオは全て実際の経験と実績に基づいて作成されています This portfolio is based entirely on real experience and actual results. Questo portfolio è basato interamente su esperienze reali e risultati concreti.